The Journal of Joachim Hane by Joachim Hane C. H. (Charles Harding) Firth

The Journal of Joachim Hane by Joachim Hane C. H. (Charles Harding) Firth

Author:Joachim Hane, C. H. (Charles Harding) Firth, [Joachim Hane, C. H. (Charles Harding) Firth,]
Language: eng
Format: epub
Tags: Nonfiction, History, British
ISBN: 9781411453395
Google: OnBdwwEACAAJ
Publisher: Barnes & Noble
Published: 2011-04-26T04:00:00+00:00


NOTES

P. 5, l. 20. Blaye is on the east side of the estuary of the Gironde. It had in 1876, according to Reclus, a population of 4,500 souls.

P. 15, l. 9. 'Graffe,' i.e. a ditch or moat. Richard Symonds describes Borstall house as defended by 'a pallazado without the graffe; a deepe graffe and wide, full of water.' Diary, p. 231.

P. 17, l. 4. Pullitor, apparently the same place as Pulliac mentioned on p. 40, i.e. Pauillac or Pauilhac, a 'chef-lieu de canton' in the department of the Gironde, on the west side of the estuary nearer the mouth than Blaye. It contained in 1876 a population of 4,150.

P. 31, l. 20. 'mandring,' i.e. maundering. Nares in his glossary defines maunder as meaning to mutter or grumble.

P. 53, l. 21. 'pootered beef,' i.e. salt or spiced beef, usually termed 'powdered beef.'

P. 54, l. 19. 'The Spanish fleet.' A Spanish fleet entered the mouth of the Gironde some weeks after the surrender of Bordeaux, and made several futile attempts to sail up to that city. It left the river about the end of October, 1653, having accomplished nothing. In Israell Bernhard's (or rather Hane's) letter to Thurloe from Rochelle, dated November 15, 1653, he writes: 'The river of Bourdeaux is wholly cleered of the Spanish fleet, as I did relate unto you in my last, dated the 8 of this month; only we live in jealousies and feares lest they should return again, to the great hindrance of all trading from these parts.' Thurloe, i. 578; Chéruel, Ministère de Mazarin, ii. 85.

P. 67, l. 13. 'fistling,' possibly whistling.

P. 70, l. 22. 'luggish.' This word is explained in Halliwell's glossary as an adjective meaning dull or heavy. The sense here seems to require 'luggishness,' i.e. sluggishness or heaviness. 'Lugge,' meaning slug or sluggard, is applied by Ascham in his Toxophilus to a bow which is 'slow of cast.'

P. 74, l. 18. 'burick,' compare p. 78, l. 1, 'beverick.' The word usually employed to describe this liquor is 'beverage,' which is defined in the New English Dictionary as: 'The liquor made by pouring water over the pressed grapes after the wine has been drawn off.'

P. 79, l. 19. 'strick.' This word probably means a flat piece of board. Nares in his glossary (ed. Halliwell and Wright) explains 'strickle' as meaning an instrument for levelling corn, &c. in the measuring, and gives the following examples:



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.